NO. | 意味 | フレーズ |
---|---|---|
741 | このスキャナーのことで手を貸してくれないかな? | Would you mind lending me a hand with this scanner? |
742 | そうだ、君に面倒をかけたくはないんだけれど、僕の留守中、君にファイドーの世話をお願いすることができるかな? | Oh, I hate to trouble you, but could I ask you to look after Fido while I'm away? |
743 | 恩に着るわ。 | I'll owe you one. |
744 | ああ、フェリシア、この会議のメモを送ってもらえないかしら? | Oh, Felicia, could you send me the notes of the meeting? |
745 | そうしてくれると、とてもありがたいんだけど。 | I'd really appreciate it. |
746 | 僕たちの結婚式で撮影することになっていた写真家がたった今キャンセルしたから、君にその代わりを務めてほしいんだ。 | Our wedding photographer has just canceled on us, so I need you to take his place. |
747 | 明日、私がお宅にお伺いしてもよろしいですか? | Would it be OK for me to visit you at your home tomorrow? |
748 | おすすめは何ですか? | What do you recommend? |
フレーズ集13の6/6ページ目を表示中。
<<前の8件
→日英切替え型フレーズ集13へ
→フレーズ集トップへ